Livre
Néerlandais

De tederheid van mannen

Simonetta Greggio (auteur), Marianne Kaas (traducteur)
Op een caféterras in Venetië ontmoet een jonge vrouw, Constance, een oude dame, Fosca. Deze toevallige ontmoeting loopt uit op een hechte vriendschap. Fosca vertelt Constance over haar leven, in het bijzonder over de mannen die daarin een rol speelden. Ze besluiten samen nog een laatste, mooie reis te maken. Die reis wordt Fosca fataal. Na haar dood blijkt ze Constance tot haar erfgename te hebben
Titre
De tederheid van mannen
Auteur
Simonetta Greggio
Traducteur
Marianne Kaas
Langue
Néerlandais
Langue originale
Français
Titre original
La douceur des hommes
Édition
1
Éditeur
Breda: De Geus, 2012
157 p.
ISBN
9789044512205 (hardback)

Commentaires

De 87-jarige Fosca woont in Parijs en maakt samen met Constance een reis naar Italië. Ze heeft de jonge vrouw bij toeval ontmoet in een café in Venetië. Constance heeft een weinig interessant bestaan; zij moet nieuwe toeristische bestemmingen ontdekken en slaapt daarvoor bijna iedere nacht in een ander hotel. Na de toevallige ontmoeting ontstaat een hechte band tussen beide vrouwen. Fosca noemt zich het ‘omaatje’ van Constance. Wanneer Fosca voor een laatste maal met een oude Rolls Royce een reis met de wagen wil maken naar Italië, haar geboorteland, is Constance haar chauffeur. Zij beleven samen aangename ogenblikken in de restaurants en hotels, bezoeken mooie plekken en kastelen. Fosca vertelt aan haar vriendin over haar Italiaanse origine, haar huwelijken, haar sentimenteel leven, haar liefdes en haar overdreven hang naar mannen. Fosca was een vrijgevochten vrouw, die het niet zo nauw nam met de regels van het fatsoen. De tederheid van mannen staat vol ‘levenswijsheden’ en s…Lire la suite
Twee vrouwen, de jonge Constance en Fosca die haar grootmoeder had kunnen zijn, maken vanuit Parijs in een Rolls Royce een autorit naar de Côte d'Azur en Italië. Tijdens de reis vertelt Fosca uitvoerig over haar veelbewogen, maar voorbije liefdesleven, waarbij haar devies nieuwsgierigheid, gulzigheid en vrijheid was. Haar in de liefde aanzienlijk ongelukkigere metgezellin aanhoort haar relaas met bewondering en jaloezie. De (uitstekend vertaalde) korte roman, die doet denken aan Scott Fitzerald of Sagan, tekent met veel gevoel voor het poëtische detail de melancholie van de ouderdom, als er op de rand van de dood niets anders overblijft dan koude herinnering aan wat eens een vurig liefdesleven was. Normale druk.

À propos de Simonetta Greggio

Simonetta Greggio (née le 21 avril 1961 à Rubano (province de Padoue) en Italie) est une romancière et traductrice italienne.

Biographie

Formation

Simonetta Greggio a fait ses études à la Faculté des lettres de Padoue. Arrivée à Paris en 1981, elle est journaliste pendant plusieurs années, collaborant à des revues et magazines divers dont City, Télérama, La Repubblica. Elle partage sa vie entre Paris, Venise et la Provence.

Carrière

Simonetta Greggio commence sa carrière de journaliste comme auteur d’une douzaine d’ouvrages d’art de vivre consacrés aux jardins et à la cuisine. Elle est notamment l'auteur des premiers Guide des auberges et hôtels de charme en Italie.

Son premier roman, La Douceur des ho…En lire plus sur Wikipedia