Livre
Néerlandais

Het reisverbod : requiem voor Linda B.

Ismail Kadare (auteur), Roel Schuyt (traducteur)

Het reisverbod : requiem voor Linda B.

Genre:
Tijdens het communistische regime komt een toneelschrijver in conflict met de censuur.
Titre
Het reisverbod : requiem voor Linda B.
Auteur
Ismail Kadare
Traducteur
Roel Schuyt
Langue
Néerlandais
Langue originale
Albanais
Titre original
E penguara : requiem për Linda B.
Édition
1
Éditeur
Amsterdam: Van Gennep, 2013
207 p.
ISBN
9789461642509 (paperback)

Commentaires

HET REISVERBOD - REQUIEM VOOR LINDA B.

HET REISVERBOD - REQUIEM VOOR LINDA B. **** Ismail Kadare , Van Gennep (originele titel: E penguara. Requiem për Linda B.), 208 blz., ? 19,90. Elk land heeft minstens één schrijver die levenslang kandidaat is voor de Nobelprijs. Kadare geniet die eer voor Albanië. In veel van zijn romans 'onderzoekt' ...

HET REISVERBOD - REQUIEM VOOR LINDA B. ****

Ismail Kadare , Van Gennep (originele titel: E penguara. Requiem për Linda B.), 208 blz., ? 19,90.

Elk land heeft minstens één schrijver die levenslang kandidaat is voor de Nobelprijs. Kadare geniet die eer voor Albanië. In veel van zijn romans 'onderzoekt' hij de werking van de dictatuur. Als inwoner van een jarenlang met harde hand geleide stalinistische arbeidersstaat is hij ervaringsdeskundige. In het beklemmende Het reisverbod combineert hij zijn afkeer voor dictatoriale regimes met zijn voorliefde voor mythische verhalen, meer bepaald dat van Orpheus en Eurydice.

De roman start kafkaiaans, met toneelschrijver Rudian Stefa die op het partijsecretariaat ondervraagd wordt over zijn relatie met een vrouw. Rudian denkt dat ze het over zijn minnares Migena hebben, maar het blijkt om Linda B. te gaan, een meisje voor wie hij ooit een boek gesigneerd heeft. De link tussen hem en Linda B. is Migena. Linda stamt uit een a…Lire la suite

Ismail Kadare geldt als Albaniës grootste schrijver en wordt nogal eens genoemd als Nobelprijskandidaat. Ook in het Nederlands zijn een tiental van zijn romans vertaald. Toen het communistische regime in zijn land vigeerde, verstond Kadare de kunst om tegen de rand van de dissidentie aan te schrijven en dat zo sluw te doen dat hij precies omwille van zijn succes ontzien werd. Het reisverbod dateert uit 2009 en speelt zich af tijdens het communistische bewind, waarvan de repressie hier genadeloos in de kijker gezet wordt.
De beroemde toneelschrijver Rudian Stefa heeft heel wat te stellen met de autoriteiten, die zich bemoeien met zijn stukken en zo zijn bestaan vergallen. We maken kennis met Stefa wanneer hij op weg is naar een verhoor bij het centrale partijcomité. Hij is zich van geen kwaad bewust, maar wat blijkt: de partij wil van hem weten waarom hij in een van zijn boeken een gesigneerde opdracht schreef voor Linda B., een meisje dat  nooit in Tirana had mogen zijn a…Lire la suite
De Albanese schrijver (1936) beeldt telkens nog (na al vele romans) een ander aspect uit van het leven onder de dictatuur van de Albanese leider Hokxa. Toneelschrijver Rudian Stefa probeert mee te gaan met het regime, maar deze keer heeft hij een toneelstuk geschreven dat de censuur niet zint. Zijn toneelstuk gaat over een groep partizanen die in de oorlog een van hun medeleden zonder duidelijke reden heeft geëxecuteerd. Nu (in het toneelstuk) verschijnt de geest van de geëxcuteerde om zich te verdedigen. De schrijver zelf moet zich verdedigen voor een onderzoeksrechter. Nog erger is dat zijn boek bij een jonge vrouw gevonden is die een reisverbod heeft. Zoals gebruikelijk in het oevre van Kadare, worden oude mythes en mythologische figuren met de communistische werkelijkheid vermengd op het breekpunt van het verhaal. Het geval van de jonge vrouw verwijst naar de mythe van Eurydice, die ook 'tegen wil en dank' vastgehouden wordt in de onderwereld. Geschikt voor een breed lezerspubliek…Lire la suite

À propos de Ismail Kadare

CC-BY-SA-3.0 - Image by Lars Haefner

Ismaïl Kadaré (souvent orthographié Ismail Kadare) est un écrivain albanais, né le 28 janvier 1936 à Gjirokastër, dans le Sud de l'Albanie.

Kadaré étudie les lettres à l'université de Tirana et à l'Institut de littérature Maxime-Gorki de Moscou. En 1960, la rupture avec l'Union soviétique l'oblige à revenir en Albanie où il entame une carrière de journaliste. Il commence à écrire très jeune, au milieu des années 1950, mais ne publie que quelques poèmes dans un premier temps.

En 1963, la parution de son premier roman Le Général de l'armée morte lui apporte la renommée, d'abord en Albanie et ensuite à l'étranger grâce à la traduction française de Jusuf Vrioni. Dès lors, son œuvre est vendue dans le monde entier et traduite dans plus de quarante-cinq langues. Kadaré est considéré comme l'un des plus grands écrivains et intellectuels européens du En lire plus sur Wikipedia