Boek
Nederlands

De vlucht van de kolibrie

Marino Magliani (auteur), Roland Fagel (vertaler)
Twee Italiaanse vrienden ontdekken in hun geboortestreek rotstekeningen die lijken op die van de Inca's in Peru.
Onderwerp
Ligurië, Peru, Dood
Titel
De vlucht van de kolibrie
Auteur
Marino Magliani
Vertaler
Roland Fagel
Taal
Nederlands
Oorspr. taal
Italiaans
Oorspr. titel
Quattro giorni per non morire
Editie
1
Uitgever
Amsterdam: Serena Libri, 2010
213 p.
ISBN
9789076270616 (paperback)

Besprekingen

Gregorio, een Italiaanse man van middelbare leeftijd, zit een lange gevangenisstraf uit wegens drugssmokkel. Als zijn moeder sterft, krijgt hij vier dagen vrij voor de begrafenis. In die dagen denkt hij terug aan zijn tocht door Zuid-Amerika met zijn vriend Leo. De beide vrienden hadden ontdekt dat in Ligurië, hun geboortestreek, dezelfde rotstekeningen te vinden zijn als in Peru uit de tijd van de Inca's. Maar hun zwerftocht eindigt in een drama: Leo komt om het leven en Gregorio zelf wordt in Italië bij zijn terugkeer opgepakt voor drugssmokkel. Tijdens de vier dagen neemt hij contact op met zijn oude liefde uit het dorp, Lori. Hij realiseert zich dat hij nog van haar houdt en smeedt een plan om te vluchten. Een belangrijke reden daarvoor is ook dat hij aan zijn zwerftochten een ziekte heeft overgehouden. Die kan hij alleen in Mexico afdoende laten behandelen, maar zijn vlucht mislukt. Een niet zo geslaagde avonturenroman van de Italiaanse schrijver (1960). De gebeurtenissen in Per…Lees verder

Over Marino Magliani

Marino Magliani (Dolcedo, 30 juli 1960) is een Italiaanse schrijver die al decennia in IJmuiden woont.

Biografie

Schrijver van het landschap

Het duingebied rondom de wijk Zeewijk is, net als het kust- en berglandschap van zijn Ligurische geboortestreek, een belangrijke inspiratiebron van deze auteur. "De romans van Marino Magliani en Francesco Biamonti lijken geschreven door het landschap zelf", schreef Joyce Roodnat in NRC Handelsblad naar aanleiding van de verschijning van De vlucht van kolibrie in 2010 (Nederlandse vertaling van Quattro giorni per non morire). Grenzen en grensoverschrijdingen spelen een belangrijke rol in deze roman, maar ook in veel van zijn andere werk.

Reizen

Voor hij zich in Nederland vestigde, maakte Magliani vele reizen door Spanje en Zuid-Amerika, vooral Argentinië. Het strand van de romant…Lees verder op Wikipedia